【维基百科网络评论员词条错误】维基称2004年10月合肥宣传部网站一报告提到网评员,下文又提到该文件说每月底薪600,并指这是五毛的由来。但事实上,这份《关于南昌、长沙、郑州宣传文化工作的考察报告》发布于2006-5-24,且文中只有底薪600,并无提到一帖五毛。所谓五毛一帖,或另有来源,或以讹传讹。
★维基百科对五毛/网络评论员的介绍
网络评论员(即网评员,或网民所指的五毛、五毛党或网评猿)是中国大陆特有的一种指称,一般指受中国大陆的行政机关、高校、网站雇佣或指导,全职或兼职在各种网站、讨论版等处发表有利于中共评论的人员。通常以冒充普通网民身份,发表拥护中共政府(或各级行政机关)的内容,或采取其他网络传播策略,来试图达到影响、引导和制造网络舆论的目的。
五毛概念的异化
“五毛党”原本是对网评员的一种别称,为了象征性地讽刺网络评论员每发一帖能挣五毛钱[4]。不过,近年来“五毛党”的概念被逐步扩展为一切发表了被认为有利于中国政府的倾向性言论的发表者,均有可能被冠以“五毛”、“高级五毛”、“超级五毛”等的称号[5]。
网络评论员称谓的起源
2004年10月,中共合肥市委宣传部网站一篇考察报告中提及长沙市委外宣办雇佣网络评论员,这是最早报导的网络评论员的出现之一[6][7]。
据《环球时报》英文版报道,曾当过网评员的网络写手温云超称广东省大概有20个新闻网站专职评论员
五毛一词的起源
在一份官方文件中提到,2004年10月开始,中共湖南省长沙市委宣传部的网评员每月底薪600元,每帖按5角钱加薪。此说法也被普遍认为是“五毛”一词的由来。(由维基百科编辑)
★Wikipedia对五毛党的介绍:50 Cent Party
50 Cent Party 五毛党
From Wikipedia, the free encyclopedia
This article contains Chinese text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Chinese characters.
这篇文章包含汉语文本。没有合适的显示支持,你可能看到问号、框、或者其它替代汉字字符的符号。
The 50 Cent Party are Internet commentators (网络评论员, 網絡評論員, wǎnglù pínglùn yuán) hired by the government of the People’s Republic of China (both local and central) or the Communist Party to post comments favorable towards party policies in an attempt to shape and sway public opinion on various Internet message boards.[1][2] The commentators are said to be paid for every post that either steers a discussion away from anti-party or sensitive content on domestic websites, bulletin board systems, and chatrooms,[3] or that advances the Communist party line.[4][5]
五毛党是受雇于中华人民共和国政府(包括地方和政府)或者共产党,发布评论支持党的政策试图在各种互联网论坛塑造和影响公共舆论的网络评论员。据说这些评论员每个帖子都能得钱,或者在国内网站引导讨论远离反谠和敏感内容,或者支持CP路线。(来源:wikipedia 翻译:xuexx)
★维基百科对五毛出处分析引自环球时报英文版
Invisible footprints of online commentators 网评的看不见的足迹
Source: Global Times [03:04 February 05 2010] 环球时报
By Zhang Lei 张磊
They hide behind changing identities and false IDs. They take orders from supervisors in cyber-space. In the US, they might be called “spin doctors,” trying to mold public opinion in favor of one political party or the other.
他们隐藏在变化的身份和虚假ID之后。他们从网络管理者获得命令。在美国,他们可能被叫做”spin doctors” ,试图塑造公共舆论支持某一政党或其它。
An official document revealed that in 2004, the CPC Changsha Municipal Committee began to hire a group of Internet commentators who were paid a basic salary of 600 yuan ($88) a month, plus 50 cents ($7 cents) for each post.Many believe that’s where the “5 mao” came from.
一个2004年的官方文件透露,CPC长沙市委开始雇佣一群网评员,支付600元的底薪,每个帖子加薪5毛。许多人相信这是五毛的出处。
Copyright by Global Times © 2007-2010
http://www.globaltimes.cn/special/2010-02/503820.html
★环球时报评论五毛党与美分党
“五毛党”帽子能吓住谁?
张胜军 2010-01-20 08:59 来源:环球时报
不知从什么时候开始,“五毛党”一词流行起来,用来贬斥网络上留言支持政府的人,意思是在网络上发一条爱国或者支持政府的言论,就能从政府得到五毛钱。这顶帽子在互联网上晃来晃去。一些爱国者反斥在网络上留言支持西方的人为“五美分党”,以示回敬。
五毛党”一词到底是谁编出来的,笔者不得而知。但这个词的流行,西方媒体起到了推波助澜的作用。西方很多媒体都使用过这个词,而“五美分党”却在西方媒体中很少出现。经过西方媒体热炒的“五毛党”一词,从开始的大帽子,逐渐成为对中国爱国主义挥舞的大棒子。
它的实质是要剥夺中国人在互联网上表达真实意见的自由。似乎只有攻击中国、攻击中国政府,才是真话;只要表达爱国情绪,反对西方的那一套,就一定是“五毛党”,一定是拿了政府的好处。这是对大量中国网民的羞辱,是话语上的霸权和专制。
(作者是北京师范大学政治学与国际关系学院副院长。)
http://opinion.huanqiu.com/roll/2010-01/694194.html