2012:Google向中国搜索用户说 你们的搜索阻断不是我们的错误

Google To Chinese Searchers: Your Search Interruptions Are Not Our Fault
May 31, 2012 at 2:43pm ET by Barry Schwartz
Google向中国搜索用户说:你们的搜索阻断不是我们的错误

Google announced on their blog that they have noticed an increase in complaints from searchers in mainland China. The issues they are reporting is that Google.com and searchers are not coming up, as if Google.com is down.
Google在他们的博客宣布,他们注意到来自搜索者抱怨的增加在中国大陆。他们报告的问题是,Google.com和搜索者不出来,好像Google.com坏了。

So Google investigated their servers and operations and noticed no issues with anything on Google’s side. So they ran some tests and were able to confirm that many queries lead to Google acting as if Google is unreachable. They produced a video showing this in action, where one query would work but then another query would lead to a response of either “This webpage is not available” or “The connection was reset.” After that message, Google would not load for a full minute and a half. Here is the video:
所以Google调查他们的服务器和运营,没有注意到Google方面的任何问题。所以他们进行了测试,确认许多请求导致谷歌搜索好像不可达到。他们创作了一个视频演示了这个动作,在那儿一个查询可以起作用,但然后另外一个查询将导致或者“该页面不可显示”或者“连接已重置”的响应。这个消息后,Google将不能加载达整整一分半。这儿是这个视频:
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=u2GHyVPoVms

Google had their engineer run hundreds of thousands of tests and produced a warning screen to preempt these webpage not available errors in order to give the Google user a more pleasant experience. The message looks like the picture above and you can try it out yourself over here. The message reads:
We’ve observed that searching for [query] in mainland China may temporarily break your connection to Google. This interruption is outside Google’s control.
Google让他们的工程师运行成千上万的测试,制作了一个警告画面来预先制止了网页不可显示错误,为了给Google用户更愉快的体验。这个消息看起来像上面的图片,你能够自己试它在这儿。这个个消息中说:
我们注意到,在中国大陆搜索[查询]可能暂时中断你与Google的连接。这个中断不受Google控制。

The message links to this page which explains the phenomenon but doesn’t outright blame China for the issue. Google does clearly state, “these disruptions are outside Google’s control and unrelated to Google’s technology.”
这个消息链接到这个页面,解释这个现象,但不为这个问题完全地责备中国。Google清楚地声明,“这个中断是不受Google控制并且与Google的技术无关”

Google has a long sensitive relationship with China, see our stories below for more on that.
Google和中国有长期的敏感关系,看下面我们的故事为了更多关于那。

About The Author: Barry Schwartz is Search Engine Land’s News Editor and owns RustyBrick, a NY based web consulting firm. He also runs Search Engine Roundtable, a popular search blog on very advanced SEM topics. Barry’s personal blog is named Cartoon Barry and he can be followed on Twitter here. For more background information on Barry, see his full bio over here. See more articles by Barry Schwartz

http://searchengineland.com/google-to-chinese-searchers-your-search-interruptions-are-not-our-fault-123109

时间:2012-06-01 上午9:12:00 标签: gfw, google, IT
2014-01-17 19:29:05 Migrated From Blogger

DVR数字视频录像机ReplayTV跳过去除电视节目商业广告因版权法被起诉破产

ReplayTV was a brand of digital video recorder (DVR), a term synonymous with personal video recorder (PVR). It is a consumer video device which allows users to capture television programming to internal hard disk storage for later viewing (and time shifting). The first ReplayTV model was introduced in January 1999 during the Consumer Electronics Show in Las Vegas, at the same time as a competing DVR model from rival company TiVo. After the sale of assets to DirecTV, ReplayTV’s only ongoing activity was maintenance of the electronic program guide service by D&M Holdings, which was to be discontinued on July 31, 2011. However, on July 29, 2011, a notice was placed on the ReplayTV web site stating that service would be continued without interruption for lifetime subscribers and monthly subscribers may have a short interruption in service. [1] On September 2, 2011 programing contact through the ReplayTV dial up system was terminated without any update message being sent to subscribers or posted on replaytv.us.

ReplayTV是一个数字视频录像机(DVR),一个与个人视频录像机(PVR)术语。它是一个允许用户捕获电视节目到内部硬盘存储为了以后观看(和时间偏移)的消费者视频设备。第一台ReplayTV模型是被介绍在1999年1月,在Las Vegas消费电子展,同时作为一个竞争性的DVR模型与竞争对手公司TiVo。在资产销售给DirctTV后,ReplayTV仅有的不间断的活动是对电子节目向导服务的维护由D&M控股,它是将要停止在2011年7月31日。然而,在2011年7月29日,一个通知是被放到ReplayTV网站上,称服务将继续没有中断为终身订户,月订户可能有一个小的中断。在2011年9月,节目联系通过ReplayTV拨号系统是中止没有任何信息被发送到订户或者张贴在replaytv.us.

ReplayTV was purchased by SONICblue in 2001.
ReplayTV 被SONICblue购买在2001.

On March 23, 2003 SONICblue filed for Chapter 11 bankruptcy, and on April 16 sold most of its assets, including ReplayTV, to the Japanese electronics giant D&M Holdings. SONICblue was fighting a copyright infringement suit over the ReplayTV’s ability to skip commercials when it filed for bankruptcy.
在2003年3月,SONICblue申请联邦破产法第11章,在4月16日卖它的资产的大部分包括ReplayTV,到日本电子巨人D&M控股。SONICblue是正在战斗版权侵犯诉讼由于ReplayTV能够跳过商业广告当它是申请破产。

Legal battle 法律战争

On October 31, 2001, numerous TV companies, including the three major networks, filed a lawsuit against SONICblue, which at the time marketed the ReplayTV device. They alleged that the ReplayTV 4000 series was part of an “unlawful scheme” that “attacks the fundamental economic underpinnings of free television and basic nonbroadcast services” according to the lawsuit.
在2001年,许多的TV公司,包括三家主要网络,申请诉讼对SONICblue,它在那时销售ReplayTV 设备。他们断言ReplayTV 4000系列是非法计划的一部分,攻击免费电视和基础非广播服务的根本经济支柱,根据诉讼。
The TV industry attacked ReplayTV for two reasons:
电视工业攻击ReplayTV有两个原因

The machines enabled people to record television programs and then watch them without commercials via the optional "Commercial Advance" feature.[5] This had the potential to undercut advertising revenues which the lawsuit called "the lifeblood of most television channels".
这个机器使人们能够录制电视节目,然后观看它们没有商业广告,通过可选择的“Commercial Advance”特性。这有可能性削弱广告收入,诉讼称作“多数电视频道的生命线”

The machines allowed users to share programs they have recorded with others via the "Send Show" feature, which transmits digital copies of shows not only on a local network, but also over the Internet to other ReplayTV owners, thereby enabling people who had not paid for premium channels to watch premium content for free.
这个机器请允许用户分享节目他们录制的和其它的人通过“Send Show”特性,传递节目数字拷贝不仅仅在当地网络,而且通过互联网到其它的ReplayTV 拥有者,因此使没有支付付费频道的人们可以免费观看付费内容。

Both the “Commercial Advance” and the “Send Show” features were alleged to violate U.S. copyright and other federal and state laws, according to the TV industry plaintiffs, who wanted sales of the ReplayTV 4000 devices—slated for shipment on Nov. 15, 2001—stopped.[6]
Commercial Advance” and the “Send Show”特性都被断言破坏了美国版权和其它联邦和州法律,根据TV工业原告,他们想要ReplayTV 4000的销售-预定出货在2001年11月15日-停止。

The lawsuit against SONICblue was stayed when the company filed for bankruptcy protection in March 2003. In August 2003, the ReplayTV 5500 series went on sale without the “Autoskip” and “Send Show” features though the features continued to be enabled on the earlier models.
对SONICblue的这个诉讼是停止当这个公司申请破产保护在2003年3月。在03年8月,这个ReplayTV 5500 系列开始发售,没有“Autoskip” and “Send Show” ,然而这个功能继续能用在早期模型上。

http://en.wikipedia.org/wiki/ReplayTV

————————————-

TiVo是美国Teleworld公司所开发,创始人是长吉姆·巴顿(Jim Barton)和 Mike Ramsay,二人最早在时代华纳有线电视(Time Warner Cable)工作,Teleworld后来改名为TiVo,1999年1月首次在CES展出。Mike Ramsay 宣布1999年3月31日会推出第一个版本,因为3月31日这天是蓝月,因此工程师便将第一版命名为 TiVo DVR "Blue Moon"
http://zh.wikipedia.org/wiki/TiVo

DirecTV是自美国加州El Segundo市开始推行的直播卫星(Direct Broadcast Satellite;DBS)服务,此服务发送数位卫星电视及音效到美国居家。DirecTV由DirecTV Group所拥有,并由News Corporation(新闻集团)下的Fox Entertainment Group(福克斯娱乐集团)所辖控。
2003年,DirecTV与EchoStar合并,EchoStar的原拥有者Dish Network同意将EchoStar释出。
2003年12月22日,通用汽车将其对休斯电子(Hughes Electronics)的控股出售给新闻集团。
http://zh.wikipedia.org/wiki/DirecTV

On December 13, 2007, DirecTV purchases most of the assets of ReplayTV from D&M Holdings.[30] In August 2009 DirecTV acquired Home Services Provider Connect Television Inc., increasing its workforce by more than a thousand employees.
在2007年9月13日,DirectTV购买了ReplayTV大部分的的资产,从D&M控股。在2009年8月,DirectTV取得Home Services Provider Connect Television Inc.,增加了它的劳动力超过1000个雇员。
http://en.wikipedia.org/wiki/DirecTV

DVR属于电子设备,用于记录存储监控视频信息的设备。
DigitalVideoRecorder(硬盘录像机),即数字视频录像机,相对于传统的模拟视频录像机,采用硬盘录像,故常常被称为硬盘录像机,也被称为DVR。它是一套进行图像存储处理的计算机系统,具有对图像/语音进行长时间录像、录音、远程监视和控制的功能。

在国内市场上的DVR产品主要是包括台湾在内的大中华地区及韩国的产品占主导地位,大陆地区企业具有“中国制造”的优势,但在技术上几乎完全依赖国外的技术发展,没有掌握核心芯片和嵌入式主板开发的关键技术,企业的技术创新能力较差,台湾和邻国韩国在这方面强于大陆地区企业。
百科内容来自于: 互动百科

时间:2012-05-30 下午7:28:00 标签: IT, 法律, 科技
2014-01-15 21:45:46 Migrated From Blogger

共享软件Shareware免费软件Freeware开源软件OSS,Open source software自由软件Free software广告软件Adware捐赠软件(Donationware)唠叨软件(Nagware)过热水Superheating Superheated water 免费软件Freeware,自由软件Free software

虽然英语Freeware和Free software看起来有点相似,但两者意思大相径庭。Freeware的free是免费的意思,而Free software的free指自由。英文意义有时也蛮混乱的。正如前天wikipedia看到的,Superheating指常压下由于缺乏晶核导致水超过沸点的过热水,Superheated water指因加压导致沸点升高得到的温度大于常压沸点的加压过热水,一个是ing,一个是ed,意义就迥然不同,而这两个后缀貌似也体现不出这种意义差别。不过中文词就更落后了,过热水一词完全难以判断到底指哪种情形。

正面来自网络收集:

共享软件(Shareware):最狭隘,只有使用软件部分功能的权利而无修改和再发布的自由。以“先使用后付费”的方式销售的享有版权的软件
免费软件(Freeware):不需要任何费用即可无时间限制地使用软件全部功能。
开源软件(Open source software,OSS):是一种源代码可以任意获取的计算机软件
自由软件(Free software):最开放和自由,您可以拥有她的源代码、自行做修改和再发布。
广告软件(Adware):广告软件是一个附带广告的电脑程序,以广告作为盈利来源。
捐赠软件(Donationware)是一种为用户提供完全可用的软件并且提供可选捐赠的授权模式。由于捐赠软件没有像试用软件的限制并且付费是可选的,所以可算作免费软件。
唠叨软件(Nagware)是一种共享软件,不过它们会不断提醒用户付款注册软件。
试用软件(crippleware)

Freeware is computer software that you can use without payment.
Shareware is computer software that you can try before deciding whether or not to buy the legal right to use it.    via 柯林斯COBUILD高级英汉双解词典
免费软件是你不用付款就能使用的电脑软件。
共享软件是在决定是否购买合法使用权利前,你能够试用的电脑软件。

If the software requires the user to view ads while using the program, it is technically not freeware but adware.
如果软件要求在使用的时候观看广告,技术上来说它就不是免费软件而是广告软件了。via article.yeeyan.org

GNU 通用公共许可协议(GNU General Public License,简称GNU GPL或GPL)
GPL成为了自由软件和开源软件的最流行许可证。
因为使用者是免费取得了自由软件的源代码,那么如果使用者修改了它的源代码,基于公平互惠的原则,使用者也必须公开其修改的成果。而这就是GPL的精神-自由、分享、互惠。
所有自由软件都是开放源代码的,但不是所有的开源软件都能被称为“自由”。但在现实上,绝大多数开源软件也都符合自由软件的定义。比如,遵守GPL和BSD许可的软件都是开放的并且是自由的。via 维基百科

时间:2012-05-27 下午1:57:00 
标签: IT

2014-01-13 21:01:18 Migrated From Blogger

IETF语言标签维基百科zh-hans简体zh-hant繁体zh-cn大陆简体zh-tw台湾正体zh-sg马新简体zh-hk港澳繁体

zh-sg(马新简体)的sg,疑似只是Singapore的缩写。在维基百科上经常可以看到。
马新简体是指在马来西亚(Malaysia)和新加坡(Singapore)使用的简体汉字。
1976年后新加坡的简体与中国大陆的简体在字体上已经没有区别,仅在用词方式及外来词汇的翻译上有所差异。

zh-hans 简体 Simplified
zh-hant 繁體 Traditional
zh-cn 大陆简体(Simplified and using Mainland Chinese terms)
zh-tw 台灣正體(Traditional and using Taiwanese terms)
zh-sg 马新简体 Singaporean
zh-hk  港澳繁體

Variant’s name变体名     Chinese name  iso
Simplified      简体   zh-hans
Traditional      繁體   zh-hant
Simplified and using Mainland Chinese terms  大陆简体  zh-cn
Traditional and using Taiwanese terms   台灣正體  zh-tw
Simplified and using Singaporean and Malaysian terms 马新简体  zh-sg
Traditional and using Hong Kong and Macau terms  港澳繁體  zh-hk
from:http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Wikipedia

IETF language tags are abbreviated language codes; for examples: "en" for English, "pt-BR" for Brazilian Portuguese, or "nan-Hant-TW" for Min Nan Chinese as spoken in Taiwan using traditional Han characters.
from:http://en.wikipedia.org/wiki/IETF_language_tag
IETF(互联网工程任务组)语言标签是缩写的语言代码,例如en代表英语,pt-BR代表巴西葡萄牙语,或者"nan-Hant-TW"代表在台湾用繁体汉字的闽南语

A best current practice (BCP) is a de facto, dynamic level of performance in engineering and information technology. It is more flexible than a standard, since techniques and tools are continually evolving.
from:http://en.wikipedia.org/wiki/Best_Current_Practice
BCP(最佳惯例)是在工程和信息技术领域的语言表现方面的事实上的、动态的标准。它比起标准是更灵活的,由于技术和工具的不断发展。

时间:2012-05-21 下午9:46:00 
标签: 中文, 维基百科

2014-01-11 20:34:42 Migrated From Blogger

计算器按钮按键AC CE MC MR MS M+中英文对照 使用方法

AC,All Clear  全部清除,清除除Memory外的全部数据
CE,Clear Enter.清除输入,仅仅清除最后输入值,例如输入"3""*""6",后按CE,只清除6,不影响3*
M,Memory     存储/记忆/内存
MC,Memory Clear 记忆清除,清除Memory中的数据
MR,Memory Recall 调用Memory存储的数字
MS,Memory Store/save 存储当前显示的数字
M+,Memory plus.记忆加,把所显示的数字与Memory内存中的数字相加

Deletion Buttons (Backspace, CE, AC)
Basic Equation Buttons (0-9, /, *, +, -, -/+, ., =)
Memory Buttons (MC, MR, MS, M+)
Power Functions (sqrt, x^y, x^2, x^3)
Trigonometric Functions (exp, ln, log, cos, sin, tan, acos, asin, atan)
Miscellaneous (remaing buttons not covered in other sections
from:http://www.miscutil.com/apps/calculator/calchelp/Fire_Calc_Documentation.pdf
删除按钮:backspace CE AC
基本方程式按钮 0-9, /, *, +, -, -/+, ., =
存储按钮(MC, MR, MS, M+)
幂函数 (平方sqrt, x^y, x^2, x^3)
三角函数(指数exp, ln, log, cos, sin, tan, acos, asin, atan)
杂项

AC.All Clear
Clears the calculator, and resets any functions. The contents of the memory are not affected by AC.
清除计算器,重置函数。存储的内容不会被AC影响。
CE.Clear Entry
Erases the last number or operation entered.
擦除最后输入的数字或操作。
MR.Memory Plus
Pressing this button adds the number displayed to the contents of the memory.
按这个按钮会把显示的数字加到存储内容中。
MR.Memory Recall
Use this button to put the contents of the memory onto the display.
用这个按钮可以把存储内容放到显示屏上。
from: Flow Simulation Ltd http://www.calculator.org/CalcHelp/basics.aspx

exp.abbr. exponential指数

太谷县北洸乡南洸村

时间:2012-05-21 上午11:30:00 
标签: 计算器

2014-01-11 20:23:46 Migrated From Blogger